Token ID IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk


KÄT 99.6

KÄT 99.6 j:ḏd n =j rḫ =k




    KÄT 99.6

    KÄT 99.6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    wissen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sage mir, was du weißt!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Persistent ID: IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0pPKiFsfUaFmp7qnn5I3Hk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)