Token ID IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE
[---] in (?) [---] du hast gesprochen (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Sabrina Karoui,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Aufgrund der Lücken sind die Satzgrenzen unklar.
m: Von der zweiten erhaltenen Kolumne ist nur die untere Hälfte eines Vogels zu erkennen. Simpson, Harper and his Song, S. 135 schlägt eine Lesung als m vor, wobei natürlich unsicher bleibt, ob es sich um die Präposition oder den Bestandteil eines Wortes handelt.
mdwi̯.n=k: Vorschlag von Simpson, S. 135, auch wenn die Deutung keineswegs gesichert ist (vgl. auch ebd., S. 136).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd15zzkXdJEellQWq67lkdmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.