Token ID IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw





    14,7

    14,7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    illoyal sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    bleiben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ist der Sohn (beim Totenkult) untreu, bleibt (?) der Wab-Priester (verfügbar).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/03/2024)

Comments
  • mn.w: die Schreibung ist in allen Handschriften ungewöhnlich, deshalb ist unsicher, ob mn: "bleiben" gemeint ist. In oDeM 1418 scheint ꜥꜣ: "groß sein" zu stehen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Token ID IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd169gFi5ukJCskADMy0ptjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)