Token ID IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g


Ende von Sargtextspruch 146 CT V, 42f

42 Ende von Sargtextspruch 146 CT V, 42f n(.j) ḫsf rrk





    42
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 146

    Ende von Sargtextspruch 146
     
     

     
     


    CT V, 42f

    CT V, 42f
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN
de
Spruch der Abwehr des Rerek.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1LBNW3Gx05ahszZlDQAJ0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)