Token ID IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Part. am Satzanfang]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
sich nähern (r) einem Ort
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
adjective
bedeutend
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
jene [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.dist.f.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Zeile verloren
"Nun habe ich mich dieser bedeutenden Stadt genähert, jene Stadt, die zu jener Seite . . . (liegt?)!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1MJdrhq90S8hiADCLPDZZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.