Token ID IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE






    58,6
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de
    der nicht ertrunken ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
"Oh 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deinem Haus!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Mit pBerlin 3057 sollte auch in pLouvre 3079 112,21 statt ꜥꜣ-mḥi̯=f definitiv (nach dem Photo) n-mḥi̯=f gelesen werden (ebenso sind wohl pBremner-Rhind 18,21 und pLouvre 3129 + pBM 10252 n-mḥi̯=f zu lesen; vgl. Goyon, RdE 20, 73, n. 18).
    pLouvre 3079 r s,t=k; pBremner-Rhind r ḥw,t=k.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1T8mD57W0INjGAuF7y47JE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)