Token ID IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI
verb_irr
einsetzen (als)
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive
Buchrolle
(unspecified)
N:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Schreibtafel (aus Holz oder Metall)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
title
[ein Priester]
(unspecified)
TITL
Sie haben sich [die Buchrolle (o.ä.) als Vorlese]priester eingesetzt, die Schreibpalette als zꜣ-mrr=f-Priester.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
šfd: Gardiner hat mḏꜣ.t o.ä. als Ergänzung vorgeschlagen, aber dieses Substantiv kommt sonst nicht in diesem Text vor, wohingegen šfdw nochmals in Kol. 2.12, 3.1, 3.4, 3.8 und 6.13 erscheint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1YBe3A3CkVGo4HeuN67xPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.