Token ID IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY
Text 2.105
verb_3-lit
(Acker) bestellen
Inf
V\inf
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schafherde (die Saat festtritt)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Mannschaft
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Totenstiftung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
ḏ.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
Das Ackerbestellen mit der Schafherde durch seine Mannschaften seiner Totenstiftung.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nLEXQqp0QilDosMJQ5NbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.