Token ID IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ


de
[(Es) werde] die Brand[wunde] [...] am Morgen (?).

Comments
  • - _[__] wb[d.t] ⸢m⸣ ⸢dwꜣ⸣[.yt]: Auf dem alten Photo bei Wreszinski (Seite 6) ist mehr erhalten als heute, aber die Lesung ist unsicher. Falls am Satzanfang (Kol. 12.6) tatsächlich j.t steht (und nicht jw), passen die Spuren am Zeilenende nicht wirklich zu dwꜣ.yt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/23/2017, latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nN1Pcg7kmipFT9yeC67iQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)