Token ID IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs


D395 snfr =k 6,10 [ḥr] m-ḫt [nšnj] [•]



    D395

    D395
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    vollkommen machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m




    6,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wut

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Du sollst [das Gesicht] wieder vollkommen machen nach [dem Wutanfall].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1qs4DZbiEwOipFDzIe4jAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)