Token ID IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI


m =k tw X+1, 7 nur Zeilenende erhalten [__]ꜣ



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m





    X+1, 7
     
     

     
     





    nur Zeilenende erhalten
     
     

     
     





    [__]ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Siehe, du (oder: man) [... ... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/30/2025)

Comments
  • Griffith las am Zeilenende [q]ꜣ, Collier und Quirke vermuten [qf]ꜣ: "diskret". Die erhaltenen Determinative sind in beiden Fällen unüblich.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1sKWWqWtUb6hUWiEyL6SWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)