Token ID IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg


    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Siehe, ich bin gekommen, indem ich erfolgreich bin.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/28/2025)

Comments
  • - mꜥr=j: Redford, in: E. Oren (Ed.), The Hyksos, 14 interpretiert den sitzenden Mann (=Suffix 1.Sg.) als Determinativ, und übersetzt: "a succesful man".

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1uPQNV2IkGsj9RzPa25qQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)