Token ID IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Wab-Priester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
(Buch der) Verklärungssprüche
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(aus)rufen, laut rezitieren
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
vor
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"[Der oberste Ritualist ("Vorlesepriester") (und) die Wab-Priester], ihr [(Buch der) Verklärungssprüche] in ihren Händen, rezitieren daraus vor dir!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzungen nach pMMA 35.9.21 und pLouvre I. 3079.
Anstelle von jw/r muß mit pLouvre I. 3079, 110.19 jm gelesen werden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd22p0HGZ10ZPnHsjH5uZUCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.