Token ID IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A


de
Comme il est beau celui-ci, comme il est beau celui-ci, Sokar qui resplendit dans la barque-hénou, Sokar qui resplendit dans la barque-hénou.

Persistent ID: IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2FNYQgXZ0fSn1sW59xFQ3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)