Token ID IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY




    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gotteshalle

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Aufenthalt in der Gotteshalle von Nechen.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.06.2022)

Persistente ID: IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2JuLCnjxUnGqF3IMvAWumY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)