Token ID IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI
verb_2-lit
erreichen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Rede
Noun.pl.stabs
N.f:pl
•
adverb
ganz
(unspecified)
ADV
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ausführung
(unspecified)
N.f:sg
•
Kamen all diese Reden (etwa) zur Ausführung?"
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nn m md.t: Zu der Emendation vgl. Wente, 2. Auflage, S. 139, Anm. 9 und 3. Auflage, S. 114, Anm. 9. Zu uneingeleiteten, interrogativ gedeuteten sḏm=f-Formen vgl. Ex. 1571 bei J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 552. Es handelt sich dabei um ein präteritales sḏm=f, kein prospektivisches. Damit scheinen die Sätze ḫr jw=j ... pḥ nn m md.t... parallel zu den vorigen Sätzen ḫr jr ... jry=tw... zu stehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2WnD329xEyusxt3c8UXyLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.