Token ID IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw



    adjective
    de
    frisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    5Q
     
     

     
     
fr
Comme tu es frais, héritier de Tatjenen, I[mhotep] le grand, [fils] de Ptah, [... ... ...]."
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2gWtPhCJ0QRiYBXr0W2Ysw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)