Token ID IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo



    substantive_masc
    de
    Abschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    durchsehen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Peretj

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Kopie des Briefes von Naharina, den die Boten Peretji und ... geprüft haben.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPh2Qti0ZRqe4RWXOkBgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)