Token ID IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8


de
Ich will nicht vorgehen, wie [du es gemacht hast,] als du Nachforschungen angestellt hast.

Comments
  • In den Handschriften liegen drei verschiedene Negativkonstruktionen vor: bn j:jri̯=j (Negation des 2. Tempus), bw jri̯〈=j〉 (Negativer Aorist) und bn jri̯=j (Negativer Prospektiv). Vgl. Cassonnet, Les Temps Seconds, 120, Beisp. 163.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xnHS5uwETupQscM8NzXm8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)