Token ID IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs


KÄT 100.6

KÄT 100.6 [___] nb n.w p.t pwgꜣ m-bꜣḥ =⸢k⸣[wj]




    KÄT 100.6

    KÄT 100.6
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    ausbreiten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Und) alle [Geheimnisse (?)] des Himmels sind vor dir ausgebreitet.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • - [Geheimnisse]: Ergänzungsvorschlag Gardiner, EHT, 15*, Anm. 1. Gardiner vermerkt, daß das Determinativ gegen ein Wort für "Tore" spricht. Wente ergänzt "all [commands] under the sky". Falls "Geheimnisse" als Ergänzungsvorschlag zutreffen würde, können die Zeichenspuren vielleicht als der Schwanz und die Hinterbeine des Schakals auf dem Kasten gelesen werden: štꜣ/sštꜣ (logographische Schreibung).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd352FUAQN0ujnROQGxSRFNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)