Token ID IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.pl
    V\imp.pl


    particle_enclitic
    de
    aber; wahrlich; [enkl.Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    zurückweisen; (jmdn.) abweisen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





    P/F/Ne IV 98
     
     

     
     


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du
Glyphs artificially arranged
de
Weist [ihn] nicht zurück in eurem Namen 'Die Beiden Kapellen'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/05/2021)

Comments
  • Vgl. Pyr. § 577d (PT 356).

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36mEwvXWEvppIvmJQthrQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)