Token ID IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q



    title
    de
    Totenpriester

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Staub

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihre Totenpriester sind [Staub];
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - m [...].t ⸮jw?: Gardiner vermutet, daß m šm.t ergänzt werden könnte (vgl. Kol. 2.6: st šm.t), inhaltlich kann jedoch kein m + Infinitiv vorliegen. Die Spuren passen zu zbi̯-n-tꜣ, das in Kol. 3.3 als Substantiv "Ein-zu-Erde-Vergangener" d.h. "Staub" belegt ist, wenn man hinter Zeichen Gardiner O35 noch das phonetische Komplement b ergänzt. Die von Gardiner mit viel Zweifel als jw gelesenen Spuren gehören zu n-tꜣ.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38aaPhdZUM9jD2pOSmDB4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)