Token ID IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg



    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Ich ließ die Herrin des Himmels hochleben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)