Token ID IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg




    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Ich ließ die Herrin des Himmels hochleben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/22/2025)

Persistent ID: IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LNwySLOEpDpHe5PkTDnPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)