Token ID IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU
H15g
H15g
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
machen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
3, 7
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
machen; tun; fertigen; fungieren als
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Starker
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
(Es) ist nicht etwas, was die, die tapfer handeln, für mich machen. (??)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Mym37po04etTw6pQxJ7eU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.