Token ID IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50


D426 [jr] [ḫsf] 7,7 n-js ḥr [jri̯.yt] ca. 9Q (D427)



    D426

    D426
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    strafen

    Inf
    V\inf




    7,7
     
     

     
     

    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg




    ca. 9Q (D427)
     
     

     
     
de
[Was das Bestrafen angeht,] ausgenommen wegen [dessen, was (falsch) gemacht wurde, es bedeutet ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3SGUR5cX07NsugPNNPoG50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)