Token ID IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc


tw=k ms[i̯.ṱ] Ende der Kolumne; weitere Kolumnen zerstört



    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_3-inf
    de
    gebären

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m





    Ende der Kolumne; weitere Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
Du bist [nach deinen Monaten] geboren.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/30/2020)

Persistent ID: IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Wu21lg7Ez9qrhfCWOB4Oc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)