Token ID IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin Horus, der aus dem Horusauge hervorgegangen ist.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2020)

Persistent ID: IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XivlSFe0mwphiDMFkIUbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)