Token ID IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY


smnḫ sḫr.w.PL =k nb Vso 1,6 ca. 10cm


    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    Vso 1,6
     
     

     
     




    ca. 10cm
     
     

     
     
de
Mach alle deinen Pläne vorzüglich [... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YmiQIGxEkVizt5p9GEqWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)