Token ID IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM
3.1
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Qualitätsbez. für Gewebe]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.2
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.3
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[4-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.4
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.5
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[ein Gewebe]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.6
substantive_masc
Geweberohstoff ("Grobes"?)
(unspecified)
N.m:sg
ḥꜥ
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
Grobgewebe in Flechtqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 4-Faden-Qualität und der 3-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der 2-Faden-Qualität und der 1-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?angenehmen? Qualität tausend (Einheiten), Grobgewebe der ?erfreuenden? Qualität tausend Einheiten;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aWxsE4V0rWnI7LHGCnYOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.