Token ID IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU



    substantive_masc
    de
    Anderer (Spruch, Text etc.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Andere (Variante): (Wenn) der Morgen kommt . . ..
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3n1ggbaHUNXjq0uMnnhqcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)