Token ID IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4



    verb_4-inf
    de
    reden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Merire graute (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die demotische Phrase md jrm ḥꜣtj=f: "mit seinem Herzen reden" scheint kein einfaches "nachdenken", kein "Zwiesprache mit dem Gewissen (o.ä.) halten" zu meinen, sondern ein sorgenvolles Abwägen von Dingen, vgl. G. Vittmann, Der demotische Papyrus Rylands 9. Teil II, Kommentare und Indizes; Wiesbaden 1998 (ÄAT 38), S. 369-370. W. Spiegelberg, Demotische Grammatik; Heidelberg 1925, S. 137, § 301 übersetzte die Phrase mit "sich fürchten".

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3uWmjFNYEwWoYcvtrTz6F4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)