Token ID IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw



    particle
    de
    Wie geht es?

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
Glyphs artificially arranged
de
Wie ist dein Befinden? Wie geht es Dir?
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zmQVQQh0bBrvytKHYvDfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)