Token ID IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo
Comments
-
- [Gbb]: So schon von Pieper, Inschrift, 10 vorgeschlagen. Andere Ergänzung: Rꜥ; siehe Breasted, Records I, 333 § 756.
- šnn.t nb.t jtn: So Helck, Texte, 22. Die Übersetzung hat so aber schon Pieper, welcher nach der Vorlage von Mariette šn(?).tw Jtn las, was mit seiner gegebenen Übersetzung nicht in Einklang zu bringen ist und auch sonst keinen rechten Sinn ergibt. Die Ergänzung von nb.t ist jedoch in dieser Formel nicht unbedingt notwendig; siehe Blumenthal, Phraseologie, 199-201 (E 4.2-4); das Beispiel hier ohne Emendation ebenda, 33 (A 3.11).
Persistent ID:
IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd49aIwyLsUxMkhBO7j4hFdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.