Token ID IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8


de
Wird ein Tag der Lebenszeit hinzugefügt?

Comments
  • wꜣḥ wird normalerweise mit den Präpositionen ḥr oder r konstruiert, nicht mit der Präposition n. In oDeM 1672 steht sicher n, in oBerlin P 14374 und oDeM 1665 steht ein flaches Zeichen, das Blumenthal bzw. Posener n lesen. Die meisten Übersetzer verstehen n als Dativ (so explizit, aber zögerlich Blumenthal, in Festschrift Ägyptisches Museum Berlin, 58; sie erwägt allerdings auch einen Genitiv); Helck und Simpson (The Literature of Ancient Egypt, 3. Aufl., 2003, 176) übersetzen mit einem Genitiv. jm=f im nächsten Satz würde für die Präposition und gegen den Genitiv sprechen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4BhDdio4kP1r86j8ztQiZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)