Token ID IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY
711c
711c
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
aber; wahrlich; [enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
M/F/E sup 38 = 168
substantive_masc
Schiffsmannschaft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
führen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
711d
711d
personal_pronoun
sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
3pl
verb_3-lit
führen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
Die Schiffsleute aber, die Re um den Horizont herumführen, sie sind es, die Nemti-em-za-ef Merenre um den Horizont herumführen werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur Konstruktion vgl. CT III 336h-i, s. GEG § 227.5; GREC § 1070, ex. 1905.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4U1X4rHxEIDnllOVtnyFJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.