Token ID IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
substantive_masc
Kehle
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
verb_3-inf
fortgehen; verlassen; vertreiben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Höhle; Loch; Kapelle (im Tempel)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
zurückgehalten werden
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
ausgelöstes Fleischstück
(unspecified)
N.f:sg
vs. 5,9
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Das ist die Zunge, das sind die Augen, das ist die Kehle, die aus der (Brust-)Höhle entweicht, das sind die Reliquien des Osiris!
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4bbpnCcbEIstK82fxRDGZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.