Token ID IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU




    D300

    D300
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    bekämpfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb
    de
    habgierig sein

    Inf
    V\inf
de
Hab acht vor einem (An)fall von Habgier!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dpo938cEyqrSpwxUAttHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)