Token ID IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA




    verb_3-inf
    de
    blicken

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Denkmäler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Z. 34
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.plm.1sg
    V\rel.m.pl-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Blickt auf die Monumente, die ich errichtet habe!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

Comments
  • - m-dj: In allen hieroglyphischen Wiedergaben steht statt des einfachen Arms (Sign-List 36) der Arm mit Spitzbrot (D 37). Daher habe ich mich hier für die Lesung m-dj entschieden. Wb. II, 45.9-46.3 + 176.14-177.19 ist in dieser Hinsicht uneindeutig.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Token ID IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4x2qtB1YkldoBwj8ZgnNwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)