Token ID IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY


en
to the seal-bearer of the king, the sole friend (of the king), overseer of the treasury Meru, the noble one.

Comments
  • šps: ist vielleicht nur Determinativ zum Namen.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd52DqrtmgU0xrOO7iYHw3FY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)