Token ID IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0
verb
[Imperativ des Negativverbs jmi̯]
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
legen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_fem
Anderes
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Anderes
(unspecified)
N.f:sg
Setze nicht das eine an die Stelle des anderen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5MZIzYzYkyKlMS2C7bvRA0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.