معرف الرمز المميز IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw



    verb_2-lit
    de
    zunichte sein

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_2-lit
    de
    zunichte sein

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl

    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    =2pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Sei zunichte du, seid zunichte ihr, seid vernichtet ihr!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5emQNdou0k7ktJLTlWMhFw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)