Token ID IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk


en
You shall not be detained in a dire place, owing to the favours of your local gods, when you say:

Comments
  • - s.t qsn.t: mit einem Hausdeterminativ nach s.t und ein zweites nach qsn.t, was auf ein Kompositum hinweist.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/12/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6B5nfs9502qnZfHQvDhkWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)