Token ID IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Wird der Greis geschlagen (d.h. wird der erfahrene Altgediente besiegt?), (bedeutet dies, daß) man nach seiner Art vorgeht.
oder: (Sogar) der Alt(gedient)e wird geschlagen, um so wie er vorzugehen (d.h. er wird gezwungen, sich ähnlich anzustrengen).

Comments
  • - kHkH: in KÄT 90.1 steht jꜣw mit der Bedeutung von "Altgediente". kḥkḥ scheint aber eher negativ behaftet zu sein (z.B. mit Altersgebrechlichkeit), so daß die Interpretation als "alterfahrene" unsicher ist.
    - jri̯.t: Gardiner versteht dies als ein attributives Partizip zu kḥkḥ, d.h. er tilgt das t. Er vermutet, daß der Satz vielleicht bedeutet: "outstripping all his olde colleagues", daher Wente: "that even a senior man who toils as he is outstripped". In oBibl. Nat. Paris 2424 scheint das gleiche, wie in pAnastasi I zu stehen, in oDeM 1028 steht r jri̯[.t]. Fischer-Elfert liest jri̯=t(w): "Man schlägt den Alten(??), handelt man wie er".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6KWmRS5ZUCYkAQhwVf1vGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)