Token ID IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8


de
"Komm (doch) zu deiner Mutter Nut, die sich (schützend) über dich breitet, wenn du zu ihr kommst!"

Comments
  • Vgl. PT §§ 580c, 825a, 638a.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: 06/26/2015, latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LKTpRk1UAWmucqnjG0Yt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)