Token ID IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME
CT III, 394j
CT III, 394j
particle
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
fliehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
das Gestern
(unspecified)
ADV
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
fortdauern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Strick
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Der, der gestern entfloh, Thot, ist es, der die Seile an eueren Kas befestigt!
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6NKlc0EbkEChIzyuIpTxME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.