Token ID IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
3,2
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
herauslassen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Genosse
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[Dann] ließen [sie] ihre Gefährten heraus.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzung nach Gardiner, LESt 84, 10, Anm. a-b. Er gab an, dass ein einfaches jw=sn die Lücke nicht ganz füllen würde, wenn die Zeile genauso lang wie die restlichen war, und schlug daher vor, ein weiteres ḥr zu ergänzen, das am Beginn der nächsten Zeile als Dittographie wiederholt wurde.
wn: Vgl. zu der Übersetzung den Kommentar zu Zeile 2,8-9.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6cKYiP3ck6bpE4URGvHl8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.