Token ID IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM



    verb_caus_3-lit
    de
    geheim machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zauber; Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg




    15
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
(Ich) habe meinen "Zauber" verborgen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: "verborgen ist für mich mein 'Zauber'"?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6eEbA0Pn0fHl8w7q91YQUM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)