Token ID IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k
14 ḥzk(.w) 15 jm(.j)-js zẖꜣ.w-nzw-pr-ꜥnḫ 16 Wn(n)-nfr.j 17 mꜣꜥ-ḫrw
14
substantive_masc
[Osirispriester in Abydos]
(unspecified)
N.m:sg
15
title
Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)
(unspecified)
TITL
title
königlicher Schreiber des Lebenshauses
(unspecified)
TITL
16
person_name
Wenen-nefer-i
(unspecified)
PERSN
17
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
ḥsk(.w)-Priester, jm(.j)-js-Priester, Königsschreiber des Lebenshauses Wennefer, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Jakob Schneider,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k
Please cite as:
(Full citation)Wortschatz der ägyptischen Sprache, BBAW, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jakob Schneider, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hAZO1NV0zakGlPm9foo9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.