Token ID IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc


de
Dieser Spruch werde gesprochen bei jedem einzelnen (Amulett)knoten.

Comments
  • ṯnw ṯ(ꜣ)z.t nb(.t): Zur grammatischen Konstruktion s. Westendorf, Grammatik, §152 (er fragt sich, ob mj ausgefallen ist); Vernus, in: BSEG 13, 1989, 179-180 (Konstruktion (r) ṯnw + Substantiv + nb ab dem späten MR). Zur Relevanz des Knoten s. Staehelin, in: ZÄS 96, 1970, 125-139.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 05/31/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76QX2HoH00RgqieNv33Hfc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)