Token ID IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec


de
für den Ka des [Schatzhaus]schreibers Qagabu, des Schreibers Pa-heri-pedjet, des Schreibers Iuti und des Schreibers Merire.

Comments
  • zẖꜣ.w-pr-ḥḏ: das Hausdeterminativ am Wortende ist erhalten. Der gleiche Qagabu ist zẖꜣ.w pr-ḥḏ in den Kolophonen von pSallier II, Kol. 3, 8 und Kol. 11, 5.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76z5sRB5UmTs5yRKUxTZec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)